Capitolo 12. Notizie dall’interno

 0    38 fiszek    ilyaoshepkov
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
кастрюля
rozpocznij naukę
pentola
Come di un pentolone che bollisse sul fuoco, misto alle fusa di un gatto gigantesco
промедление, задержка
rozpocznij naukę
indugio
A ogni modo, dopo quel breve indugio riprese ad avanzare
необъятность
rozpocznij naukę
vastità
quindi la vastità della sala può essere intuita solo vagamente, ma dalla parte più vicina del pavimento di roccia si leva un gran bagliore
пасть
rozpocznij naukę
fauci
Dalle sue fauci e dalle narici usciva solo un borbottio accompagnato da sbuffi di fumo
масса, куча
rozpocznij naukę
cumulo
giacevano innumerevoli cumuli di cose preziose
алый, пурпурный
rozpocznij naukę
vermiglio
Argento macchiato di rosso nella luce vermiglia
частично
rozpocznij naukę
parzialmente
Smaug giaceva girato parzialmente su un fianco e lo Hobbit poteva così vedere la parte inferiore del suo corpo
захватывать дух, прерываться дыхание
rozpocznij naukę
mozzare il fiato/il respiro
dire che a Bilbo si mossò il fiato non rende affatto l’idea.
роскошь, великолепие
rozpocznij naukę
sfarzo
ma non avrebbe mai neppure immaginato lo splendore, lo sfarzo e la magnificenza di un tesoro come quello
бесценный
rozpocznij naukę
inestimabile
fissare quell’oro di inestimabile valore e incalcolabile quantità
жадность, алчность
rozpocznij naukę
avidità
scivolò in altri sogni di avidità e violenza
хвалить, превозносить
rozpocznij naukę
elogiare
nani che lo elogiavano e gli davano pacche sulle spalle, e mettevano al suo servizio se stessi
жив здоров
rozpocznij naukę
vivo e vegeto; sano e vegeto
non è saggio escludere dai propri piani un drago vivo e vegeto
разорвать на части, разрывать
rozpocznij naukę
dilaniare
вмешиваться
rozpocznij naukę
intervenire
sarebbero stati uccisi tutti, se Bilbo non fosse intervenuto ancora una volta
ломать, разбивать, разрывать
rozpocznij naukę
spezzare
i pony spezzarono le corde che li legavano e galopparono via selvaggiamente
гнетущий, давящий
rozpocznij naukę
opprimente
il caldo opprimente
ярость, бешенство
rozpocznij naukę
furore
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire
золотой
rozpocznij naukę
aureo
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire
восстановить,укрепить
rozpocznij naukę
ritemprare
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire e a ritemprare le forze
послушный, покорный
rozpocznij naukę
docile
anche se fossi 50 volte più grosso e si Smaug fosse docile come un coniglio
лукавый, коварный
rozpocznij naukę
astuto
se ne avesse saputo di più sui draghi e sui loro modi astuti, sarebbe stato più spaventato e meno speranzoso
сильно храпеть
rozpocznij naukę
ronfare
Ronfando con appena uno sbuffo di vapore quasi impercettibile
блеснуть, мелькнуть
rozpocznij naukę
balenare
lo Hobbit stava per entrare nella sala, quando vide balenare da sotto la palpebra calante dell’occhio sinistro di Smaug un improvviso raggio di luce rossa
очарование, пленительность
rozpocznij naukę
fascino
nessun drago sa resistere al fascino di una conversazione enigmatica
влияние, воздействие
rozpocznij naukę
influsso
In realtà stavo rischiando di cadere sotto l’influsso magico del drago
озёрный
rozpocznij naukę
lacustre
in quella città lacustre che ai tempi della sua giovinezza si chiamava Esgaroth
чешуя, чешуйка
rozpocznij naukę
scaglia
le mie scaglie sono come scudi dieci volte più possenti
щит
rozpocznij naukę
scudo
похвальба, самохвальство
rozpocznij naukę
vanteria
il drago interruppe di colpo le sue vanterie
выемка, углубление, впадина
rozpocznij naukę
incavo
guarda quella gran chiazza scoperta nell’incavo sinistro del petto
хитрость, изворотливость
rozpocznij naukę
astuzia
Avevo provato una gran soddisfazione per l’astuzia del suo dialogo
насмехаться, смеяться
rozpocznij naukę
burlarsi
Mai burlarsi di un drago vivo stupido Bilbo
в доказательство, в подтверждение
rozpocznij naukę
a riprova
riprova di quanto Bibo fosse di cattivo umore basti dire che raccolse una pietra e la scaglio contro il tordo
грустный, печальный
rozpocznij naukę
mesto
mentre le ombre si allungavano, Bilbo si sentì sempre più mesto e il suo brutto presentimento crebbe
заваливать, заграждать путь
rozpocznij naukę
ostruire
farà a pezzi tutto questo fianco delle montagna, se necessario, per ostruire la nostra entrata
бесчисленный, несметный
rozpocznij naukę
sterminato
da lì la conversazione passò allo sterminato cumulo di ricchezze e ai beni che Thorin e Balin ricordavano
чарующий
rozpocznij naukę
ammaliante
ma il dediderio ammaliante del bottino era caduto dal cuore di Bilbo

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.